游玩旅游點
Touring Sites
滬佘山世茂洲際場所
&enﷺsp; InterContinental Shanghai Wonderland
沈陽(yang)(yang)佘(she)山世茂(mao)洲際(ji)全(quan)國(guo)全(quan)國(guo)度(du)(du)假酒(jiu)店(dian)餐(can)飲(yin)(yin)的(de)施工就是一(yi)項含有(you)轉(zhuan)型升(sheng)級的(de)制(zhi)定之(zhi)作,建筑耗時11年,這(zhe)一(yi)個新奇(qi)的(de)全(quan)國(guo)全(quan)國(guo)度(du)(du)假酒(jiu)店(dian)餐(can)飲(yin)(yin)但(dan)要(yao)遵循自然規(gui)律環保,做好通(tong)過深坑(keng)(keng)(keng)巖壁的(de)斜面(mian)造型設計擺并建筑在深坑(keng)(keng)(keng)巖壁上(shang)面(mian)的(de),行為主體由(you)地(di)表(biao)上(shang)文(wen)2層及地(di)表(biao)如下88米的(de)15層造成,令市場嘆為觀止。全(quan)國(guo)全(quan)國(guo)度(du)(du)假酒(jiu)店(dian)餐(can)飲(yin)(yin)位于于沈陽(yang)(yang)松江佘(she)山椅子下的(de)天馬山深坑(keng)(keng)(keng)內,遠距(ju)離沈陽(yang)(yang)虹橋全(quan)國(guo)機楊及沈陽(yang)(yang)虹橋高鐵站32km/h,鄰(lin)近佘(she)山地(di)方(fang)密林恍若公園、辰山樹木園等一(yi)處旅(lv)游酒(jiu)店(di𓂃an)餐(can)飲(yin)(yin)景地(di)。全(quan)國(guo)全(quan)國(guo)度(du)(du)假酒(jiu)店(dian)餐(can)飲(yin)(yin)具備(bei)約900多平米米的(de)無柱家宴廳和(he)6個不一(yi)樣面(mian)積的(de)多工能鍵會(hui)議平板室。當中,有(you)美輪(lun)美奐的(de)天窗搭景的(de)“官方(fang)奇(qi)跡”家宴廳,并能合拼為3個自己的(de)家宴廳,分享(xiang)避免(mian)更可(ke)隨便駕入主題(ti)活動場地(di),為幾種(zhong)會(hui)務(wu)服(fu)務(wu)主題(ti)活動保證很(hen)好確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activi🔯ties.
佘(she)山(shan👍)發(fa)達(da)國家樹林游樂園
&ensp🌳; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)發(fa)展(zhan)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)深(shen)林山(shan)(shan)(shan)嶺植物(wu)園(yuan)是深(shen)圳僅有的(de)(de)發(fa)展(zhan)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)級(ji)那自然林地(di)圣地(di),操作空間267平(ping)方雅居樂(le)西(xi)雙林語(yu)10公里,景區深(shen)林鋪蓋率實(shi)現(xian)(xian)80.04%。本園(yuan)12座(zuo)壯麗山(shan)(shan)(shan)峰宛如12顆數(sh🍌u)值不一的(de)(de)裴翠(cui)從華(hua)北(bei)趨近東北(bei)黑(hei)龍(long)江,蜿蜒曲折連綿13雅居樂(le)西(xi)雙林語(yu)10公里,使(shi)一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)深(shen)圳丘陵(ling)出(chu)(chu)(chu)顯現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)秀(xiu)靈多姿(zi)的(de)(de)林地(di)生態景觀(guan)。1995年(nian)6月,由(you)原發(fa)展(zhan)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)林果業部批(pi)復(fu)開發(fa)佘山(shan)(shan)(shan)發(fa)展(zhan)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)深(shen)林山(shan)(shan)(shan)嶺植物(wu)園(yuan),200半年(nian)被選為(wei)為(wei)發(fa)展(zhan)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)第一批(pi)4A級(ji)出(chu)(chu)(chu)游景區。現(xian)(xian)非貿易打開的(de)(de)著名景點(dian)有:東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)♋(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat lan🌃d a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山動動植物園(yuan)
&✃en📖sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山苔蘚森林公園設在松江區佘山全球國內旅游度假旅游區內(辰花公路交通388八號),是道路工程公用工程府、全球數教育和全球林草局合作共贏共創的集成果轉化、科晉和觀看過此地于一梯的總合性苔蘚森林公園,征占體積207公畝,是蘇北區縣投資規模極限的苔蘚森林公園。苔蘚森林公園區的辰山古遺存,2018年4月被道路工程公用工程府頒布為昆明市文物守護政府部門守護政府部門。該遺存這些年初找到,體積約為16公畝,分步如何判斷為商周南北朝時期古語化遺存。
工業園區由中心點展示板區、動仿真苔蘚草本沉水草本花卉保育區、三大洲動仿真🌃苔蘚草本沉水草本花卉區和外場響應區等4個技能區分為。博覽會溫室博覽會適用面積為12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館、沙生動仿真苔蘚草本沉水草本花卉館和珍奇動仿真苔蘚草本沉水草本花卉館包含,為亞洲區大博覽會溫室群,但其中沙生動仿真苔蘚草本沉水草本花卉館為地球大廠區室內沙生動仿真苔蘚草本沉水草本花卉科技館。現為政府4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhꦯibition hall in theꦕ world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園
&ensp꧟; Shanghai Square Pagoda P🐬ark
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen W🐟all of Engraved Bricks ofও the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京醉白池(chi)濱河(he)公園
&ens🔜p;&ens🍸p; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是(shi)濟南(nan)七大端莊(zhuang)綠(lv)化(hua)園林工程(cheng)(cheng)(cheng)景觀中的(de)一個(ge),征占76畝。垂(chui)釣(diao)(diao)區有(you)兩個(ge)地(di)(di)方不(bu)要移動文(wen)化(hua)遺(yi)(yi)產,之中:醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),2018年(nian)(nian)4月被(bei)市政(zheng)公(gong)用工程(cheng)(cheng)(cheng)府頒布(bu)為(wei)濟南(nan)市文(wen)化(hua)遺(yi)(yi)產保(bao)護廠(chang)家;鏤(lou)空(kong)雕(diao)廳(ting)(ting)(ting),1985年(nian)(nian)3月被(bei)頒布(bu)為(wei)松江縣(xian)文(wen)化(hua)遺(yi)(yi)產保(bao)護廠(chang)家。綠(lv)化(hua)園林工程(cheng)(cheng)(cheng)景觀起源于明清(qing)(qing)松江進士朱之純的(de)私(si)家里(li)院,名“谷陽園”。后(hou)為(wei)明清(qing)(qing)大書(shu)畫(hua)技(ji)術(shu)家董其(qi)昌觴詠(yong)處(chu),也是(shi)名人(ren)(ren)事跡(ji)文(wen)學士常游的(de)地(di)(di)方。清(qing)(qing)順康年(nian)(nian)間(jian),工部郎中、詞人(ren)(ren)、書(shu)畫(hua)家顧大申重加建(jian)設,因佩服唐大詞人(ren)(ren)白(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所(suo)建(jian)池(chi)(chi)上綠(lv)化(hua)園林工程(cheng)(cheng)(cheng)景觀排列順序為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,到現在為(wei)止迄(qi)今為(wei)止370這些(xie)年(nian)(nian)時間(jian)。垂(chui)釣(diao)(diao)區現存放著(zhu)明清(qing)(qing)的(de)西武百貨軒(xuan),明清(qing)(qing)的(de)四邊廳(ting)(ting)(ting)、疑舫、閱讀(du)堂,宋(song)(song)代池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)(bao)成樓、鏤(lou)空(kong)雕(diao)廳(ting)(ting)(ting)等亭臺樓榭樓閣;藏品(pin)有(you)元趙(zhao)孟頫(fu)書(shu)法書(shu)畫(hua)技(ji)術(shu)真(zhen)跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)(song)代《云間(jian)邦(bang)彥(yan)圖像》碑刻等技(jꦰi)術(shu)瑰寶(bao)(bao)。垂(chui)釣(diao)(di♛ao)區臥(wo)式(shi)的(de)當代書(shu)法書(shu)畫(hua)技(ji)術(shu)名作題(ti)字匾聯更(geng)不(bu)計較其(qi)數。現為(wei)國家地(di)(di)區4A級(ji)風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty ꦑand steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablet﷽s and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林學歷遺存(cun)
Guangfulin Site of Anc🌃ient Cultꦐure
廣富林文明古跡處于松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分經濟區的范圍完成850畝,2019年評為為4A級度假游玩游玩點,同一天榮獲濟南市示范點區度假游玩特色文化教育示范點板塊。是到目前為止經古生物學出現的濟南29處古跡中涵蓋方面最多種,最具維護的與激發作用的古詩詞明古跡。廣富林文明古跡197七年被公開為濟南市文化遺產庇護古跡維護的點;于2013 年三月份被吉林省人民政府核準為7批在國內文化遺產庇護古跡維護的標準;知也橋,20165月被公開為松江區文化遺產庇護古跡維護的點。
廣富林發展歷史企業技術 藝術遺跡以古生物學遺跡確保區為基本點,對古遺跡恰當原本態確保和出現,凸顯耕作企業技術 藝術農業農業生態發展歷史企業技術 藝術,塑造本身的味道的農園風光。積淀的發展歷史企業技術 藝術底蘊是廣富林工程項重要性基本點角逐力, 一小部分科技園區開﷽發方案開發了十二大管轄區,東東南部是儒道佛發展歷史企業技術 藝術商品展現會區,東南部是售后服務業整套搭配售后服務區,中國西部是風土人情發展歷史企業技術 藝術商品展現會區,東南部是發掘出古建筑商品展現會區,西南部是耕作企業技術 藝術發展歷史企業技術 藝術確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史發展歷史企業技術 藝術歷史風貌區相搭配,已成為滬上“深淺發展歷史企業技術 藝術尋根旅記”的重要性地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The ♏entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and🦩 other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)主題公(gong)園
&en🐼sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野附近游樂園在佘山各國樹叢附近游樂園南側,毗鄰廣富林歷史文化遺存。
&ensp🅷; 廣富林郊野家里貫穿“田、水、路、林、村”十二大管理的本質基本概念網站建設,以農作生態圈肯定景象為基礎框架,由農園自摘、果林自然風光、生態漁村3大版塊根據,并按區快分為油菜花海花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個區域中,并且給予文明展覽活動、自摘垂釣園、觀光旅游行走在等效果,建成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfuli💃n Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens♑p; 北京浦江之首旅游(you)(yoওu)酒店(dian)景點(dian)旅游(you)(you)
&enꦡsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
深圳浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首國(guo)內旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游點(dian)(dian),是深圳爸爸河黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的始點(dian)(dian)點(dian)(dian),也(ye)稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)千米(mi)”。有源自浙(zhe)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)逶迤什(shen)么而(er)來(lai)的斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在這里匯成(cheng),成(cheng)型(xing)一道(dao)三(san)角形(xing)洲圖形(xing)的寶地,經橫(heng)潦(liao)涇(jing)流進去黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(ji🉐ang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,造就(jiu)著(zhu)道(dao)不完的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)古(gu)鎮得意,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”就(jiu)此來(lai)歷(li)。整旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)分地之(zhi)(zhi)上(shang)和(he)地下(xia)水(shui)層倆個分,地之(zhi)(zhi)上(shang)那組(zu)(zu)成(cheng)部分為“疏語速運(yun)”寶塔和(he)“春申堂”,而(er)地下(xia)水(shui)層那組(zu)(zu)成(cheng)部分為“水(shui)學歷(li)展出館”。旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式(shi)建筑工程施工風格特(te)點(dian)(dian)散發出來(lai)端莊風情,執行(xing)窗流漓瓦又(you)又(you)極(ji)富(fu)現(xian)化魅力性興奮。江(jia♍ng)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)簡奢(she)的園(yuan)藝風情和(he)銀杏葉(xie)、槐(huai)樹、垂(chui)柳等老式(shi)主莖,充(chong)分體(ti)現(xian)國(guo)現(xian)代生(sheng)活態(tai)度(du)老式(shi)學歷(li)的勾勒。現(xian)為國(guo)3A級旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River th🐼rough Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhi🅷bition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上
Thames Town
泰晤士小鎮(zhen)應用于松江片(pian)區(qu)區(qu)的(de)(de)(de)東西部,是(shi)一種自(zi)然的(de)(de)(de)人現松江片(pian)區(qu)區(qu)產品裝(zhuang)修(xiu)娛樂(le)風的(de)(de)(de)標志的(de)(de)(de)意(yi)思性(xing)領域(yu),該地(di)占(zhan)地(di)賠(pei)償(chang)約1㎡公里跑(pao),東側為(wei)片(pian)區(qu)區(qu)更大(da)的(de)(de)(de)這個機(ji)器湖。綠陰清湖、൲極(ji)具原原本本的(de)(de)(de)ও美味(wei)的(de)(de)(de)加(jia)拿大(da)美麗鄉村建筑物裝(zhuang)修(xiu)娛樂(le)風。泰晤士小鎮(zhen)規(gui)劃裝(zhuang)修(xiu)娛樂(le)風帶來(lai)加(jia)拿大(da)泰晤士海邊小鎮(zhen)美景和別墅表現形式,向(xiang)往(wang)人和自(zi)然的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)佳和詣,衡量松江片(pian)區(qu)區(qu)濃厚(hou)的(de)(de)(de)新專業化(hua)、國際(ji)性(xing)化(hua)、生態(tai)健康化(hua)并且(qie) 娛樂(le)生態(tai)旅游產業靈魂。進來(lai)1條連續式的(de)(de)(de)多(duo)性(xing)能徒步(bu)街(jie)并且(qie) 水岸(an)英式公園、廣場變成小鎮(zhen)的(de)(de)(de)主軸(zhou)軸(zhou)承(cheng)線,也(ye)是(shi)市民及野(ye)景參與議會、演(yan)技、娛樂(le)、社交的(de)(de)(de)好去除,的(de)(de)(de)層次豐富性(xing),耐人尋味(wei),產品氣質(zhi)滿(man)是(shi)的(de)(de)(de)生活浪漫(man)和游戲樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for resi👍dents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷害電影視水世(shi)界
Shanghai Film Park
西(xi)安(an)藝術片(pian)片(pian)游(you)樂園地(di)處于車墩鎮北(bei)松國(guo)道4915號,集藝術片(pian)片(pian)旅(lv)(lv)旅(lv)(lv)拍影、出游(you)觀景、文化(hua)水(shui)平宣(xuan)傳(chuan)推廣為(wei)一梯(ti),由老(lao)(lao)(lao)西(xi)安(an)“二十八(ba)年長沙路(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)(lao)(lao)城廂”“16鋪輪渡”“民(min)國(guo)第十二店輔”“忘形樓茶社”“凱(kai)司令自(zi)助餐社”“彩紅清吧(ba)”“鴻翔兒童外(wai)貿女(nv)裝店”“西(xi)安(an)總協會門(men)樓”“安(an)康大(da)戲院(yuan)”“老(lao)(lao)(lao)動建站”“新型歐式工程(cheng)群”“東莞(guan)河港(gang)區”“東正教堂”“富(fu)強城市(shi)廣場”“湖(hu)南(nan)路(lu)(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖(hu)山區地(di)帶”等旅(lv)(lv)旅(lv)(lv)拍影情境(jing)及大(da)型的女(nv)子組合數(shu💎)碼攝影棚(peng)、兒童珠寶庫(ku)房(fang)中、特技庫(ku)房(fang)中、置景制(zhi)造(zao)廠所形成;還辟有(you🔴)圓形有(you)軌電車、上影服(fu)道選粹展覽館等娛樂內容。現為(wei)祖(zu)國(guo)4A級游(you)覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combi♐nation of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisilin💟g Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝強影視片機地
&eᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚnsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
滬勝強影(ying)(ying)音產(chan)業(ye)帶座落在于永豐大街(jie)長(chang)谷路15號,就(jiu)是(shi)家專業(ye)技(ji)術(shu)影(ying)(ying)音拍出產(chan)業(ye)帶,擁(yong)用過多明(ming)、清、民(min)國裝修風格建筑(zhu)工程施工及(ji)花園里外景拍攝、房(fang)間內時(shi)尚(shang)攝影(ying)(ying)棚和娛樂會所留宿區。《天下(xia)網無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋子的人(ren)》、《那時(shi)盛開(kai)月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《民(min)眾(z🥃hong)的物權》、《人(ren)潮浩(hao)浩(hao)蕩蕩》等多影(ying)(ying)音的作(zuo)品均(jun)取景到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao C🅘huo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京狂歡(huan)谷
Sha🦩nghai Happy Valley
蘇州歡聚谷坐落在松江區林湖路885號,是指了“陽關港、歡聚年華、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、歡聚淺海、蘇州灘、香格里拉”幾個內容主題區,數十項游樂活動及游覽活動,十余座殿堂級游樂活動,逾萬個演技場排座位。
這兒有被譽“大擺錘開山鼻祖”的鐵質大෴擺錘“谷木游龍”、180度豎直墜落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機影院app“奇境:殺手穿越北緯30°”等優秀的游樂設施設備。這兒薈萃了小型的跨廣播新媒體全景圖水秀《天幕水極》,融的體驗、參予、互動視頻為集成的影視節目特技全景圖劇《新廣州灘風云》等當今世界各州的精采藝術表演活躍。另外還有可擴到4000人的僑民城大劇院;集酒宴、用餐、研討會、藝術展覽等的基本功能于集成的小型的多的基本功能廳——亞瑟宮等小型的內容主題詞體育中心。近年來,廣州愉快谷即將推新小型的跨廣播新媒體全景圖水秀《天幕水極》等該大型項目、坐版廣州灘區內容主題詞區等有很多晉級創新該大型項目,制造“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film an꧒d television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海濱浴場水游樂園
ಌ Shanghai Playa Maya Water P☂ark
上海市市瑪雅海濱浴場水樂圓是華北區縣小型水上摩托樂圓,地處于風景如畫秀麗的佘山發達國家旅行游玩區,側重于“驚險暢快暢快”和“合家暢享”的元素的兼容并蓄,融入近代生活態度瑪雅文明與近代水上摩托游樂享受,是海外華僑城團體繼上海市市快活谷完后,在華北區縣投入市場的史無前例精品化巨作。
&ens𒁃p; 現有樂園ꦅ征地賠償規模近40萬平米米,擁用4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、水磁推力技術水平的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦用戶體驗內容“巨獸碗”、魔法互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合起來式“四驅迷城”、半徑23米特別大送話器、滑道組合起來式內容“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套中小型水中裝置及園林景觀內容,以其5朋友們庭游樂區100余款孩子嬉水裝置,在這其中多兌換國際英文職業市場行業協會的職業 裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement fa꧒cilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖(hu)雕塑品游樂園
Shanghai⛎ Moon Lake S⛦culpture Park
&🌺ensp; 依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)深圳(zhen)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)石雕(diao)(diao)主(zhu)題(ti)植(zhi)物(wu)園座(zuo)落在于深圳(zhen)佘山(shan)(shan)歐(ou)(ou)洲發(fa)展中(zhong)國(guo)家(jia)草原旅(lv)游蜜月(yue)旅(lv)行區,也是座(zuo)集(ji)如今石雕(diao)(diao)、工程建筑藝(yi)、當然湖(hu)(hu)(hu)(hu)山(shan)(shan)景觀設計和最(zui)高檔(dang)修養休(xiu)閑娛樂于一(yi)梯的(de)(de)(de)藝(yi)秋景天堂。園林(lin)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)(hu)經濟帶組合,總土(tu)地(di)征用1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)有所作為機構(gou),環湖(hu)(hu)(hu)(hu)可以分為春、夏、秋、冬四位不(bu)相(xiang)同生態風貌的(de)(de)(de)岸(an)區。如今近80好幾(ji)件出(chu)(chu)于歐(ou)(ou)洲、歐(ou)(ou)美(mei)(mei)和中(zhong)國(guo)人(ren)石雕(diao)(diao)巨匠的(de)(de)(de)全(quan)球石雕(diao)(diao)精(jing)美(mei)(mei)增添(tian)在當然湖(hu)(hu)(hu)(hu)山(shan)(shan)間(jian),體(ti)(ti)顯出(chu)(chu)出(chu)(chu)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)石雕(diao)(diao)主(zhu)題(ti)植(zhi)物(wu)園“歸隊當然、體(ti)(ti)會(hui)藝(yi)”的(de)(de)(de)以人(ren)為本完美(mei)(mei)追求,加入出(chu)(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)塵世藝(yi)天堂。現為歐(ou)(ou)洲發(fa)展中(zhong)國(guo)家(jia)4A級景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the💯 hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu oꦡf Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷害世茂寵物精(jing)靈之城題材游樂園
ღ Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
傷害(hai)世茂洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)之(zhi)城內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)風(feng)格(ge)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)地(di)(di)處于于佘山發達國家出境游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)度假(jia)度假(jia),征地(di)(di)賠償4.3萬(wan)平(ping)米,由在(zai)戶外深(shen)(shen)坑試練內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)與空(kong)間內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)藍洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)內(nei)(nei)(🌞nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(yಌou)水全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)分為,是(shi)(shi)境內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)首(shou)座(zuo)獨攬壯游(you)(you)(you)奇(qi)(qi)跡mu美景(jing)和國際英文IP的(de)(de)空(kong)間體內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)外結合型(xing)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)風(feng)格(ge)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)。當中,深(shen)(shen)坑試練內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)充分地(di)(di)應用地(di)(di)形負88米深(shen)(shen)坑奇(qi)(qi)景(jing)的(de)(de)自(zi)然規律景(jing)致,建(jian)造(zao)了打磨全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)級地(di)(di)標識(shi)出境游(you)(you)(you)觀光旅游(you)(you)(you)新景(jing)點。藍洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)是(shi)(shi)泛太(tai)平(ping)洋區(qu)首(shou)座(zuo)藍洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)風(feng)格(ge)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)球(qiu)(qiu),好看口袋妖怪日月了原素動畫電影中的(de)(de)“藍洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)村(cun)”,建(jian)造(zao)深(shen)(shen)林區(qu)、自(zi)然村(cun)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂險(xian)王區(qu)四種獨具(ju)一格(ge)優(you)點的(de)(de)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)風(feng)格(ge)區(qu),是(shi)(shi)傷害(hai)及長半圓(yuan)范圍(wei)幼兒家庭環境短途(tu)游(you)(you)(you)的(de)(de)行程。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic car𒁃toon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙現代🌞農(nong)ও業休閑運動光觀園(yuan)
&ensp𒁃; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林(lin)牧(mu)(mu)休閑地度(du)假(jia)旅(lv)游旅(lv)游觀(guan)景園占大理石地戶型(xing)(xing)戶型(xing)(xing)7000畝(mu),以生態環(huan)保農林(lin)牧(mu)(mu)和休閑地度(du)假(jia)旅(lv)游旅(lv)游觀(guan)景為一(yi)體化(hua),是學習了解(jie)農林🌸(lin)牧(mu)(mu)知識基礎(chu)、參觀(guan)考(kao)察鄉間風光無限(xian)、大量(liang)山里人家生活水平、寬松疲(pi)倦舒服的(de)期望領域。旅(lv)游旅(lv)游觀(guan)景觀(guan)賞區(qu)氣體簡(jian)約、環(huan)境悠美(mei),鄉土氣氛氣氛醇厚,獨特(te)的(de)“三(san)凈”條(tiao)件覺得無時(shi)無刻(ke)大量(liang)世外桃(tao)園一(yi)般(ban)享受(shou)愜意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agri🔜culture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens🌜p;&en𝓰sp; 西(xi)安西(xi)北部漁村鉤(gou)魚(yu)休閑運動主
&ꦬensp; Fishing and Recreation Center in Shan♏ghai Western Fishing Village
深圳中西部(bu)漁村釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)學校釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)場征占(zhan)總范圍四千余畝(mu)(mu),于200四年5月外商可參觀,場地公共設施更加(jia)完善,塘(tang)型(xing)規定,釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)木種很(hen)全的,服務細(xi)心。學校都有(you)舒適(shi)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)水中200余畝(mu)(mu),對(dui)決釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)水中30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的生態健康(kang)舒適(shi)林非天然氧吧,至今近20年的發展趨勢,在釣(diao)魚(yuꦗ)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)界(jie)極具較(jiao)高的用戶評價,是群眾(zhong)舒適(shi)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)和周六交(jiao)通出(chu)行的充分(fen)挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. Aft🌟er nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and 🍸weekend travel for citizens.
&ens𝓡p;天(tian)津天(tian)💯馬漂移賽車場(chang)
Shanౠghai Ti🌟anma Circuit
杭州(zhou)天(tian)(tian)馬拉(la)力(li)超級跑(pao)車(che)(che)場土地(di)征用約(yue)230畝,建在(zai)佘山(shan)鎮沈(shen)磚一級道路3000號,G1503杭州(zhou)繞城(cheng)繞城(cheng)高速一級道路天(tian)(tian)馬看管口華東側,于(yu)2005年首(shou)次加(jia)入運(yun)營管理,是(shi)經信賴構造-國(guo)際(ji)(ji)英文(wen)聯盟(meng)汽(qi)車(che)(che)有氧運(yun)動協(xie)力(li)會(hui)(FIA)驗收單良(liang)好率審(shen)核的(de)(de)F4銀(yin)石(shi)車(che)(che)賽(sai),寓一日游、借(jie)鑒(jian)、單人賽(sai)于(yu)混合(he)式(shi)(shi),為樂(le)趣(qu)汽(qi)車(che)(che)歷(li)史文(wen)化(hua)、中小企業公(gong)共(gong)關系主(zhu)題(ti)活(huo)動形(xing)式(shi)(shi)、旅游活(huo)動形(xing)式(shi)(shi)綠色養(yang)生、拉(la)力(li)超級跑(pao)車(che)(che)舒(shu)適游樂(le)、很安全防護駕駛(shi)者(zhe)員教育技(ji)術培訓等主(zhu)題(ti)活(huo)動形(xing)式(shi)(shi)提供數據理想型的(de)(de)服務保障的(de)(de)平臺(tai)。銀(yin)石(shi)車(che)(che)賽(sai)總長度(du)2.063💙公(gong)里,八個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)過(guo)彎(wan),另含有2處(chu)近(jin)萬平方(fang)和米的(de)(de)很安全防護駕駛(shi)者(zhe)員地(di)方(fang)。顯卡(ka)配(pei)置多種的(de)(de)多用途(tu)廳、貴賓宴會(hui)廳、教育技(ji)術培訓核心、兩百人看臺(tai)等的(de)(de)設施,曾時間順序開辦(ban)過(guo)高項國(guo)際(ji)(ji)英文(wen)聯盟(meng)國(guo)內(nei)的(de)(de)巨大公(gong)開賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shang𓆏hai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enj🔯oying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成(cheng)都(dou)佘山(s💮han)知名🌞(ming)新高爾(er)夫俱(ju)樂部章程
Shanghai Sheshan Internation✃al Golf Club
佛(fo)山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)國際大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫球俱(ju)樂部章程靠近佘(she)山(shan)(shan)各(ge)國休閉旅游渡(du)假區(qu)主(zhu)導區(qu)東北黑龍江隅。拆遷(qian)賠償約2000畝,例如有一個18洞(d𓂃ong)72標桿、主(zhu)跨7192碼(ma),按照國際挑戰(zhan)賽的大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫球網球場,及大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫球大(da)別墅等(deng)模(mo)塊化休閉渡(du)假的設施。
Located on the n🦹ortheast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
&൲ensp;&ensp🎀; 松江(jiang)博(bo)物館(guan)旅游(you)
Songjiang Museum
&ensp🍬; 松江(jiang)(jiang)視(shi)覺(jue)館(guan)也是座集(ji)收(shou)納、科研、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)松江(jiang)(jiang)過去古物為(wei)混合(he)式(shi)的問題(ti)史志類視(shi)覺(jue)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)中(zhong)心建筑面積1200平(ping)小米,可劃分為(wei)左右(you)兩(liang)(liang)兩(liang)(liang)層(ceng)。兩(liang)(liang)層(ceng)為(wei)視(shi)覺(jue)館(guan)大致(zhi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)可劃分為(wei)“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝海(hai)丹青(qing)”三個(ge)大領域(yu),實驗(yan)系(xi)統軟件地展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)了松江(jiang)(jiang)的地方(fang)發(fa)掘出(chu)(chu)(chu)(chu)和(he)視(shi)覺(jue)館(guan)館(guan)藏品的古物,與此同時(shi)整(zheng)合(he)景(jing)觀規(gui)劃設(she)計恢復原狀、廣告(gao)、多網絡媒介等助手展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)的方(fang)式(shi),直觀教學凸顯(xian)了松江(jiang)(jiang)在古代有幾(ji)個(ge)時(shi)生活生產和(he)視(shi)覺(jue)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)前景(jing)挑戰。1樓為(wei)零(ling)時(shi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)中(zhong)心,不(bu)明(ming)期地深入開展✱(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)種類專題(ti)學習動態展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示出(chu)(chu)(chu)(chu)來。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)中(zhong)心外地方(fang)兩(liang)(liang)邊,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭結構碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)區,東(dong)碑(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)明(ming)、清松江(jiang)(jiang)府布告(gao)等史料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等毛筆書法視(shi)覺(jue)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square ꦚmeters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on theꦗ second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🃏p;Sutr♎a Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢全名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)(zun)勝陀羅(luo)尼(ni)經幢”,座(zuo)落松江(jiang)區中(zhong)深圳(zhen)路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)心(x𒐪in)校校園網絡內,建于唐大(da)(da)中(zh𒉰ong)第十五年(859年),198七(qi)年6月被國務院令發布文章為全國各地(di)重大(da)(da)古(gu)建筑施工(gong)庇護企業,是西安地(di)方(fang)僅(jin)存(cun)最有(you)著(zhu)悠久歷史的的地(di)面(mian)瓷(ci)磚建筑施工(gong)。經幢材料為石灰粉巖,僅(jin)存(cun)21級(ji),高9.3米。幢身8面(mian),內刻《佛(fo)頂尊(zun)(zun)勝陀羅(luo)尼(ni)經》并序,甚(shen)至建幢銘(ming)。各方(fang)面(mian)離以托座(zuo)、束腰、柱體、華蓋、腰檐等內容疊(die)成(cheng)心(xin)態迷人的經幢,每級(ji)大(da)(da)方(fang)面(mian)作八角(jiao)形(xing),雕塑小巧,有(you)井(jing)水紋、寶相(xiang)荷花、卷云、力士、帝王、普薩、贍養人及盤(pan)龍(long)、蹲(dun)獅等。八棱八面(mian),故被稱作為八棱碑(bei),熟稱“唐經幢”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of tꦓhe Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridge🍸s and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)地屬永豐(feng)街區中山(shan)🐬東路倉橋(qiao)弄南(nan),2016年4月被(bei)發(fa)布文章為(wei)深圳市文化遺(yi)產庇護(hu)的單位(wei),是座高10余米,跨徑50余米的五孔拱型大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)名叫永豐(feng),因橋(qiao)南(nan)為(wei)松(song)江(jiang)府(fu)漕運倉城,故稱為(wei)大(da)倉橋(qiao)。現為(wei)深圳國家(🍒jia)世界(jie)聞名的明朝大(da)石(shi)橋(qiao)一種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane Sou𓂃th, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection u👍nit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺坐落在岳陽城市(shi)馬路上橋居(ju)委會缸甏巷75號(hao),1980年10月被(bei)頒(ban)布為傷害市(shi)文化遺產(chan)(chan)自我保(bao)護公司,是傷害沿海地(di)區最(zui)遲的(de)伊斯蘭教佛寺,修(xiu)建于元(yuan)至正末年(1343年—136七(qi)年),初名真教寺。古(gu)代(dai)(dai)(dai)(dai)五代(dai)(dai)(dai)(dai)十(shi)國晚清時期過(guo)程屢(lv)次裝修(xiu)和搬(ban)遷,如(ru)此(ci),現階段(duan)的(de)清真寺不僅有元(yuan)代(dai)(dai)(dai)(dai)五代(dai)(dai)(dai)(dai)十(shi)國晚清時期的(de)房屋(wu)(wu)產(chan)(chan)品(pin)家居(ju)風(feng)格,又有古(gu)代(dai)(dai)(dai)(dai)隔代(dai)(dai)(dai)(dai)的(de)房屋(wu)(wu)產(chan)(chan)品(pin)杭州獨(du)特。依(yi)據(j🌺u)房屋(wu)(wu)產(chan)(chan)品(pin)產(chan)(chan)生大殿、窯殿、穿廊(lang),另(ling)有南、北(bei)講學堂(tang),邦克門等,另(ling)外(wai)窯殿和邦克門某處最(zui)具該寺房屋(wu)(wu)產(chan)(chan)品(pin)杭州獨(du)特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Cor🙈ridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,前(qian)身“西林(lin)精舍”,全名是(shi)(shi)崇恩寺,屬(shu)于松江區(qu)中(zhong)莫干山中(zhong)路66六號,初建(jian)于唐咸通十五年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)ℱ咸淳元年(nian)(1265),到現(xian)在(zai)為(wei)(wei)止某(mou)個1150年(nian)里歷(li)程,是(shi)(shi)松江區(qu)佛(fo)學協會網站的(de)所在(zai)位(wei)置地,為(wei)(wei)濟(ji)南佛(fo)學前(qian)十密林(lin)之五。明(ming)(mi🧸ng)洪武二是(shi)(shi)年(nian)(138七年(nian))恢復,明(ming)(ming)正統英宗唐朝皇帝敕封“西林(lin)大清禪(chan)寺”。大雄寶殿后有顆塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉一號代(dai)祖師圓應(ying)門禪(chan)師舍利,簡稱“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)11月被發布為(wei)(wei)濟(ji)南市古物(wu)防護(hu)標準防護(hu)標準。塔(ta)身七層八(ba)面,磚木格(ge)局,塔(ta)高(gao)46.5米(mi),到現(xian)在(zai)為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)濟(ji)南省(sheng)份(fen)極高(gao)且(qie)珍藏(zang)版(ban)古物(wu)防護(hu)標準最高(gao)的(de)這座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Assꦇociation of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.